芬兰维京金属三剑客之-Ensiferum【申精】

分享
本帖最后由 same_mistake 于 2009-6-24 04:13 编辑

{Ensiferum}

芬兰维京金属三剑客之-Ensiferum

  Ensiferum取名于拉丁语(英译:The Sword-wearing),是一支来自芬兰的旋律
死亡金属/维京金属乐队。他们完美的将传统的民谣与中世纪旋律融合在重金属里,创造了一个独一无二的Ensiferum神话。

  Ensiferum成立于1995至96年间,成员有Markus Toivonen (吉他), Sauli Savolainen (低音吉他)和Kimmo Miettinen (鼓手)。1996年,Jari Maenpaa作为吉他手和主唱加入乐队。他们当时的曲风受到了民谣以及Amorphis,Dark Tranquility等这类旋律死亡金属乐队的影响。


[1] deathbringer From The Sky




[2] Lai Lai Hei



[3] lost in despair




[4] tears




[5] Token of Time





[6] Victory Song




Ensiferum-2007-Victory Songs全张翻译


曲目:
1.Ad Victoriam
2.Blood Is the Price of Glory 血染的荣耀
3.Deathbringer from the Sky 从天而降的死神
4.Ahti  阿赫第
5.One More Magic Potion 再来瓶魔药
6.Wanderer 流浪者
7.Raised by the Sword 战争所诞生的
8.The New Dawn 新的黎明
9.Victory Song 胜利之歌
10.Lady In Black  黑衣女士



2.Blood Is the Price of Glory
血染的荣耀

Before the grimmest enemy
恶敌当前
Cold rain whipping those proud faces
冰雨抽打着那些骄傲的面庞
Warriors raising their spirits
武士们斗志高昂
Despising death as they rush forward
视死如归,勇往直前
Blood of the brothers drains to the ground
弟兄们的鲜血遍流大地
stirring up rage, giving them power
激起的怒火,给予他们力量
Trampling the enemy with their feet
双脚践踏着仇敌
Without fear they fight
武士们无畏地搏击
Can you hear the call of the North Star?
你可听见北极星的呼唤?
Feel its longing in your heart
感受它在你心底的渴望
This bond is eternal sworn through blood
歃血之盟坚不可摧
At the end we will stand as one!
我们终将结为一体!
Even if the daylight dies
即便光明消逝
Our horde marches on and on
我们的部族仍会前进
If we should fall down to the ground
如果我们被击败倒地
We'll rise again and never give up!
我们还将爬起,永不放弃!
But for some it's all too much
但些许人承受不住
This honorable battle and bloodshed
这荣耀的战争和伤亡
They feel like a swarm of craven rats
他们抱头鼠窜
Leaving their brothers to a certain death
将弟兄们抛弃给死亡
The last furious men  
我们最后的狂战士们
They didn't fear death or pain
无所畏惧那死亡和苦痛
They held up their swords and shields
他们高举利剑与大盾
As winners they stood on the battlefield
冠军一般屹立在战场上

Run away, you cowards, we turn our backs on you,
逃跑吧,懦夫们,你们不再是我们的兄弟
The shame that now stains your name will only brighten our glory
你们名上的耻辱只会映衬出我们更大的荣耀
Those who fight till their last breath and fall with honour
那些光荣地战死的英灵们
Their names and deeds shall live forever
他们的名字和事迹长存人间
Never to be forgotten
永不被遗忘
"No axe stayed in your weak hand
“你不配挥舞利斧
No shield protected you from the blows of enemies
也不配靠盾牌免于敌人的刀枪
Get out of our sight
快从我们眼前消失
The war has no need for traitors"
战争从不需要逆徒叛党”
Can you hear the call of the North Star?
你可听见北极星的呼唤?
Feel its longing in your heart
感受它在你心底的渴望
This bond is eternal sworn through blood
歃血之盟坚不可摧
At the end we will stand as one!
我们终将结为一体!
Even if the daylight dies
即便光明消逝
Our horde marches on and on
我们的部族仍会前进
If we should fall down to the ground
如果我们被击败在地
We'll rise again and never give up!
我们还将爬起,永不放弃!


3.Deathbringer from the Sky
从天而降的死神

High above the ground
大地之上
Beyond the thunderclouds
雷云之外
A black shade is flying alone
一片黑影正孤然飞翔
Once so feared among men
一度为人们所畏惧
Now the legend is becoming too old
如今这传说几乎被人遗忘
But finally the horrifying truth is about to unfold
然而这恐怖的事实终于即将显现
Death bringer from the sky
从天而降的死神
Hunting victims in the night
乘着夜晚猎获生命
Feel the terror, as flames are burning bright
感受这恐惧吧,看这火焰愈发熊熊
There is no tower as high or cave so deep
再高的塔楼,再深的岩窟
That can save you from its endless spite
也无法助你逃离这无尽的怨恨
So bow down and face your wretched destiny
臣服吧,直面你悲惨的命运
A den filled with treasures and gold
满载金银的洞穴
No longer calms his spirit so cold
不再能抚慰它冰冷的灵魂
Again it s time to spread the wings of doom
挥动厄运之翼的时刻已再次来到
A growl shakes the ground
一声咆哮震颤着大地
Flames blind men and smoke covers the stars
烈火遮天,烟云蔽日
As he rises towards an ancient sky
他从中跃入那远古的天穹
The era of total chaos will arrive
彻底混乱的时代即将降临
Men shall flee in fear
人类将在恐惧中奔逃
My name will haunt their mortal souls
我的名字将烙在他们短促的灵魂里
I'll burn their flesh and I'll crush their bones
我将焚烧他们的血肉,碾碎他们的骨骷
Now they shall know
现在他们该明白
That every myth told is true
所有的神话都确有其实
They shall burn on my blazing gallows
他们当烧死在我燃烧的绞架上
Death bringer from the sky
从天而降的死神
Hunting victims in the night
乘着夜晚猎获生命
Feel the terror, as flames are burning bright
感受这恐惧吧,看这火焰愈发熊熊
There is no tower as high or cave so deep
再高的塔楼,再深的岩窟
That can save you from its endless spite
也无法助你逃离这无尽的怨恨
So bow down and face your wretched destiny
臣服吧,直面你悲惨的命运
Your screams can't make me feel pity or regret
你们的哭号激不起我半点悔恨和同情
I only feel furious hatred
我只能感到暴怒的憎恨
With fire my domination is gained
烈火之中我君临天下
So burn away and let my kind rule the world again
焚灭吧,让我族再度统治大地


4.Ahti  
阿赫第(注一)

At the time of sundown
昏沉日暮时刻
Nature bathes in colours
万物色泽缤纷
In silence it waits
寂静之中它在等待
For the approaching force
那逐渐接近的力量
In the halls of Ainola
阿伊诺拉大殿中
The true king of dark waters
黑暗之水的领主
Lurks with his mistress
同女主人住在阴影里
Under the waves of a blue lake
碧蓝湖水的波浪下
Dwells the mighty Ahti!
住着伟大的阿赫第!
Sailors praise the glorious name
水手们歌颂这光辉之名
The ruler of tides: Ahti!
潮汐的主宰:阿赫第!
At the shores of a northern land
北方大地的海滩上
Pray mortal men
凡人们在祈祷
Destruction for the arrogant fools
愿毁灭降给傲慢的愚人
A reward for humble souls
奖赏给予谦卑的魂灵
The great lurker of the seas
大海之下的庞然阴影
Is pleased of the sacrifice
欣然于这丰盛的献祭
The waters are calm
水面静如镜
Today no storm shall rise!
今天风暴不来袭!
Under the waves of a blue lake
碧蓝湖水的波浪下
Dwells the mighty Ahti!
住着伟大的阿赫第!
Sailors praise the glorious name
水手们歌颂这光辉之名
The ruler of tides: Ahti!
潮汐的主宰:阿赫第!
Foreign ship filled with infidels
载着异教徒的船只
They didn't listen to the northern men
没有听从北方人的诫语
From a dead calm storm will rise
一场暴风即将从死寂中涌起
And they'll face the wrath of the sea
他们将领教大海的怒气
Take care that your heir
当心了!年轻人
Don't turn out too proud
切莫过于骄傲
Or your bloodline will drown into a vast ocean
否则你的血脉将被汪洋吞没
Under the waves of a blue lake
碧蓝湖水的波浪下
Dwells the mighty Ahti!
住着伟大的阿赫第!
Sailors praise the glorious name
水手们歌颂这光辉之名
The ruler of tides: Ahti!
潮汐的主宰:阿赫第!
注一:阿赫第(Ahti/Ahto)是芬兰史诗Kalevala中的海洋和渔猎之神


5.One More Magic Potion
再来瓶魔药

Once when we were returning from a battle
一次我们战斗归来
We got lost in a gloomy forest
迷失在一片阴暗森林
in the middle of the woods
树林正中央
we saw an old house
有一所老屋
with tired minds we knocked
疲惫的我们重重地
the door very loudly
将那门敲响
Old woman opened the wooden door
一位老妇拉开了木门
She asked us to come in
她用慷慨的话语
with kind words
邀请我们进屋里
From her pot arose a scent so weird
一股怪味从她的锅中冒起
Stunning and bitter but very summoning
窒腻苦涩又甜蜜
Bring me a magic potion
给我一瓶魔药吧
it will heal my aching wounds
它能扶平我疼痛的伤口
A taste so bitter that makes
那一种苦涩能叫
my bleeding soul feel so good
我滴血的灵魂快慰无比
It will make us sing and dance
它会让我们在永恒的晚宴上
in our endless feast
一路高歌起舞
Or it might even unleash
或许它还能释放
the beast in me
我内心的野性
She filled out pints with that devils beverage
她为我们斟满那魔鬼的饮料
And served another round with an hideous grin
带着丑陋的窃笑劝我们多饮
The world was spinning in a new light I saw everything
一时间天旋地转,世界在一束奇异的光线下清晰无比
and everyone was singing this song
所有人都唱着这样一支歌
With nature, trolls and the spirits of the forest
伴着自然,巨魔,森林的精灵
We are one; let our singing rise up into the stars
我们是一体;让我们的歌声直上天星
The witch's magic drum was still beating hard
巫婆的魔鼓还在拼命敲打
When a goblin brought me a new pint and together we roared
哥布林端来又一品脱,我们齐声咆哮
Drink and dance!
喝啊,跳啊!
People of the forest sing with us!
林间的人们,快和我们一起唱!
Who wants to brawl with me?
谁要和我吵上一架?
Who can shape a kantele from a pike's jaw?
谁能用梭子鱼的下颚做把康特勒琴?
Like the great one once did
就像英雄(注1)当年做的一样
Close your eyes
闭上双眼
Calm your mind and drift away from the pain
让思绪平静,远离伤痛
Beyond dreams
飘出梦境
Into the depths of the cauldron
直到大锅的底部的深渊
Like a rain it falls
如同雨滴般它直直下坠
And mirrors nature's healing powers
映照出自然那治愈的魔力
Surrender this time
暂且放松吧
And relief you shall find
你便能觅得安宁
Catcher of souls
灵魂的捕捉者
hunter of spirits
精神的猎手
Grant us the final frop of the life's elixir
赐给我们最后一滴生命的灵药吧
I want to drown all my misery
我要将我所有的不幸
Into the green trolls blood
浸没在巨魔的绿血
And brown swamp drink
和棕色的沼地佳酿里
Fight against diminishing time
来抗衡那消逝的时间和
Burden of a solitary warrior's life
孤独的战士沉重的生命
Bring me a magic potion
给我一瓶魔药吧
it will heal my aching wounds
它能扶平我疼痛的伤口
A taste so bitter that makes
那一种苦涩能叫
my bleeding soul feel so good
我滴血的灵魂快慰无比
It will make us sing and dance
它会让我们在永恒的晚宴上
in our endless feast
一路高歌起舞
Or it might even unleash
或许它还能释放
the beast in me
我内心的野性
(注1)the great one这里被翻作英雄。事实上这是指Väinämöinen,即万奈摩宁,芬兰史诗Kalevala中的主人公,原始歌手和“文化英雄”(即在文化的
  发展上有所发明或设施的传说中的人物),伊尔玛达尔之子。传说万奈摩宁, Ilmarinen(伊尔玛利宁)和Lemminkäinen(勒明盖宁)在去取回Sampo(一个带魔法的工具)的路上杀死了一条巨大的梭子鱼,万奈摩宁就用它的下颚做出了第一把康特勒琴。康特勒琴是一种芬兰的传统竖琴,属于弹拨乐器。



6.Wanderer
流浪者

In time bleeding wounds will heal
伤痕终随时间平复
Unlike some which are too deep to see
不同内心深处的苦痛
Like scars in a nomad's soul
正如那流浪者灵魂上的伤疤
Their mending is so slow
它们的愈合如此缓慢
Not the shout of a hundred enemies
千百个敌人的呼喝
Can make me feel fear inside me
也不能颤栗我的心
But when sun sets and the cold arrives
却不抵暮日西沉,寒气扑地
With crushing solitude in the darkness of night
汹涌的孤独随着夜的暗影
He will ride across land and time
他将骑越时光和大地
To find a way through this endless night
去寻找这永夜的黎明
There's a storm in his heart and the fire burns his soul
暴风在心底卷涌,烈火灼烧着灵魂
But the wanderer's part is to ride alone
但流浪的心将永远前行
With bare hands he has taken many lives
他赤手夺去了许多生命
He's had a hundred women by his side
无数女子曾倚在怀
From tending woods through the freezing north
从茂密的山林到冰封的极北
He's known on every sea and far beyond
他的名字传遍天涯四海
As the moon grows and the circle is complete
明月渐满,一轮将盈
He lies down and waits for sleep
他卧下静待着睡眠
But there's always a scenery in his mind
脑海里一幅画面始终挥之不去
Of all the beauty he once left behind
那是所有他曾抛下的美景
He will ride across land and time
他将骑越时光和大地
To find a way through this endless night
去寻找这永夜的黎明
There's a storm in his heart and the fire burns his soul
暴风在心底卷涌,烈火灼烧着灵魂
But the wanderer's part is to ride alone
但流浪的心将永远前行



7.Raised by the Sword
战争所诞生的(注一)

Oh, who is raised by the sword can't be beaten
刀剑养育的民族啊,不可战胜
Who is toughened by the fire can't be burned
烈火洗礼的人儿才是真金
Awaited by immortality
不朽等待的
Are the ones sacrificing their lives
是为鲜血、胜利和真理
To blood, to victory, to the truth
捐躯的战士英灵
As ye sow, as shall ye reap
如你所知,同你所悉
We will turn your fields into death shining
我们会将你的国度变成死地
Our blades smash all down
我们的刀刃所向披靡
Guidance of cold winds
引路的寒风啊
We complete the ancient rule
我们已达成远古的誓言
Each of us was created to kill
我们就是杀戮的武器
Hail the wisest ones
万岁,智者们!
You have walked the severe and harsh path
你们历经畏途巉岩
To the almighty crown
成为全能的王者
Soon the lost riddles will be solved
失落的迷题即将被
Once and for all
彻底揭晓
As the ageless earth praises your sword
当亘古大地为你的剑而奏鸣
As ye sow, as shall ye reap
如你所知,同你所悉
We will turn your fields into death shining
我们会将你的国度变成死地
Our blades smash all down
我们的刀刃所向披靡
Guidance of cold winds
引路的寒风啊
We complete the ancient rule
我们已达成远古的誓言
Each of us was created to kill
我们就是杀戮的武器
Oh, raise the wind
噢,风起
Oh, open up earth
噢,地裂
Oh, wild waters flood
噢,洪流卷地!
And flames burn the ruins they own
野火,焚尽他们的残迹
Burn all and everything they own
吞没一切他们的文明
Now let your prayers fade
叫你的信徒死灭吧
The weak ones will meet their gruesome fate
弱者终将遭遇他们恐怖的宿命
Loyal minds will not break
忠心坚定如磐石
The bold people of war
战争的勇者
Have raised to get their victory
已为胜利而宣战
You depend on our mercy
你唯能企盼我们的怜悯
Who is raised by the sword can t be beaten
刀剑养育的民族不可战胜
Who is toughened by the fire can t be burned
烈火洗礼的人儿才是真金
Await the final challenges
最终的考验在等待
Our everlasting loyalty
我们无限的忠诚
Will never break
牢不可破
The bold people of war
战争的勇者们
Have raised their swords
已将长剑高举


8.The New Dawn
新的黎明

Through the storm and the wind we ride
冲破暴雨和疾风,我们在前进
Leaving it all far behind
等闲只被抛作身后景
Another war is straight ahead
又一场战争近在眼前
This fight will give us all
这战争给我们以胜利
None shall live they all will fall
无人将免,他们即遭覆灭
When the new dawn arises, we stand tall
当新的朝阳升起,我们傲然挺立
Fight! For a new dawn
战斗!为了新的黎明
Ride! And kill them all
前进!见敌必杀
Fight! For a new dawn
战斗!为了新的黎明
Rise! Now is the dawn
前进!曙光已经来临!
Feel your strength and let it rise
找到你的力量,唤起你的气力
Hear the call of their demise
听,他们那濒死的哭喊!
Let them feel your steel
叫他们一尝你身手!
Have faith my friend, this is not the end
要相信,我的朋友,这一切远未结束
Our time is near, we feel your fear
我们的时代近了,我们看见你们的恐惧
'Cause we will...
“因为我们将……”
Fight! For a new dawn
战斗!为了新的黎明
Ride! And kill them all
前进!见敌必杀
Fight! For a new dawn
战斗!为了新的黎明
Rise! Now is the dawn
前进!曙光已经来临!
Nothing can stop us now
再没有什么能阻挡我们
As we march towards the final fight
我们直向最终之战行进
And we shall see the light
我们将迎接光明
Our swords are taking lives
我们的长剑正饱饮鲜血
Giving us what is ours
夺回失去的领地
Now the new dawn arises
新的黎明出现在天边
And we all...
而我们都正…
Fight! For a new dawn
战斗!为了新的黎明
Ride! And kill them all
前进!见敌必杀
Fight! For a new dawn
战斗!为了新的黎明
Rise! Now is the dawn
前进!曙光已经来临!



9.Victory Song
胜利之歌

The plan of invasion and evil deception
侵略的密谋与邪恶的诡计
Was made in the halls of the dark kingdom
诞生在黑暗国度的殿堂里
To steal their riches to slay them all
抢掠他们的金银,消灭他们的人民
To make them kneel for a new god
叫他们膜拜新的神明
The guard woke up the sleeping men
哨兵唤醒了沉睡的人们
With a sound of a bronze horn
铜号声声势力沉
The enemy is getting closer
敌人步步正逼近
So brace yourselves for assault
快武装起来共抗敌
Swords in their hands they killed each and every man
利剑在手,他们奋勇杀寇
Who dared to invade their sacred land
不叫这圣土遭半点踏践
Victory songs are rising in the night
胜利之歌奏响彻夜空
Telling all of their undying strength and might
将那不朽的力量与威武传扬
Arrows are raining from the sky
箭雨纷纷从天降
As brothers fight side by side
弟兄们并肩而战
We, we were outnumbered
我们,以寡敌众
But our destiny is to win!
但将注定赢得战争!
Fight! fight with the rage of a bear!
战斗!像暴怒的熊般战斗!
Defend!our homeland!
保卫!我们的家园!
Crush! crush every enemy!
粉碎!粉碎每一个敌人!
And seal our victory!
铸就我们的胜利!
Swords in their hands they killed each and every man
利剑在手,他们奋勇杀寇
Who dared to invade their sacred land
不叫这圣土遭半点踏践
Victory songs are rising in the night
胜利之歌奏响彻夜空
Telling all of their undying strength and might
将那不朽的力量与威武传扬
Ei urhot kaukaisen pohjolan
Uhan eessä taipuneet
Jälleen pauhaa kansi taivahan
Veri valuu maahan lumiseen
Moni nähdä ei saa enää huomista
Moni jää heitä kaipaamaan
Jälkipolville jää maa rauhaisa
Voiton laulut soi ainiaan !
(不会芬兰语= =…………就只认得个jää是冰的意思……)
Swords in their hands they killed each and every man
利剑在手,他们奋勇杀寇
Who dared to invade their sacred land
不叫这圣土遭半点踏践
Victory songs are rising in the night
胜利之歌奏响彻夜空
Telling all of their undying strength and might
将那不朽的力量与威武传扬
Telling all of their undying strength and might
将那不朽的力量与威武传扬


10.Lady In Black  
黑衣女士

She came to me one morning
她在一个早晨到来
One lonely sunday morning
一个孤寂的星期天清晨
Her long hair flowing
她的长发散落在
In the midwinter wind
冬至的寒风里
I know not how she found me
我不知她何以觅得我踪迹
For in darkness I was walking
因我正蹒跚在黑暗里
And destruction lay around me
所到之处尽是毁灭
From a fight I could not win
那是一场无望之战的残迹
Ah ah ah ...
啊…啊…啊……
She asked me name my foe then
她叫我道出我敌人的身份
I said the need within some men
我说,是部分人内心中
To fight and kill their brothers
不顾情谊与信仰地
Without thought of love or god
彼此争斗杀戮的贪欲
And I begged her give me horses
我恳求她给我足够的马匹
To trample down my enemies
以征服我的仇敌
So eager was my passion
我的热望迫切地
To devour this waste of life
要吞灭这生命的渣滓
Ah ah ah ...
啊…啊…啊……
But she wouldnt think of battle that
但她不会染指
Reduces men to animals
那使人变作禽兽的战争
So easy to begin
向来被轻率地挑起
And yet impossible to end
却再难平息
For shes the mother of our men
因为她是我族的母亲
Who counselled me so wisely then
用智慧的语言将我启迪
I feared to walk alone again
我于是竟畏于继续独行
And asked if she would stay
便请求她和我在一起
Ah ah ah ...
啊…啊…啊……
Oh lady lend your hand outright
噢,我的女士,请伸出您的手
And let me rest here at your side
让我在您身旁休憩
Have faith and trust
“守住你的勇气和信心”
In peace she said
她的语调如此平静
And filled my heart with life
让我的心再次振奋一新
There is no strength in numbers
“数目不是力量的保证
Have no such misconception
勿要被其迷惑了心
But when you need me
但若你将有求于我
Be assured I wont be far away
请记得我始终不曾远离”
Ah ah ah ...
啊…啊…啊……
Thus having spoke she turned away
话音落地她转身离去
And though I found no words to say
尽管一时无言以对
I stood and watched until I saw
我仍在原地目送直到
Her black coat disappear
她的黑袍消隐
My labour is no easier
肩上使命沉重依然
But now I know Im not alone
可我知道自己不再孤单
I find new heart each time
每当想起那个起风的日子
I think upon that windy day
我的心又澎湃不已
And if one day she comes to you
若她某日将来到你身旁
Drink deeply from her words so wise
请尽情啜饮她智慧的话语
Take courage from her
骄傲地接受她
As your prize
勇气的赐予
And say hello from me
再记得代我向她致敬
Ah ah ah ...
啊…啊…啊……



歌词转自金属王国,大家凑合着看吧
其实很多时候觉得歌词还是原文的好,翻译出来就失去味道了,但这歌词的确是挺难找的,找出来也算是了结了一心愿.

阿里云降价50%
我自己先顶一下,希望喜欢的朋友们也顶一下,不要让它沉下去了
楼主  2009-6-24 04:14:35

显示全部楼层 回复

美迪官方旗舰店2016大促
还是北欧的金属有内涵啊 哈哈哦也

我有个特别缺的问题 来自很多人 包括我自己都没有正解

怎么在第一次听的情况下 分清异教黑/和维京黑 哈哈

返回顶部